И снова война - Страница 78


К оглавлению

78

— А вы, батенька, стратег, однако, — продолжал дурачиться Олег, хотя взгляд у него был довольно напряженный. Я видел, что он анализирует информацию, просчитывает варианты, выискивая максимально оптимальную линию поведения.

— Что дальше думаешь делать, Повелитель пространств и времени?

Вроде фраза веселая, а голос напряженный.

— Тут твой Лукичев в гости едет и кого-то из руководства первой аэромобильной бригады с собой тащит, так сказать, для соответствующей обработки. И недалеко от базы группа ГРУшников засела, пасут наши радиопереговоры. Их командира придется в Севастополь сводить, пусть воздухом морским подышит, это личная просьба Берии, хочет глянуть на все эти безобразия со стороны.

— Поведешь?

— Конечно, и сделаю так, чтобы Лукичев со своим аэромобильным дружком и этот полковник Семенов, столкнулись нос к носу на этой стороне. Пусть видят, что ситуация именно у НАС под контролем. Может, на первое время это снизит накал страстей.

— Тоже верно. А мне что ты предлагаешь делать?

— Не спеши, это еще не все.

— Хм. Ну рассказывай.

— Мне тут этот Семенов мозг выносил относительно какого-то профессора Кульчицкого. Я сначала думал, что это эфэсбешники развлекаются: придумали левого человека, пустили дезу и смотрят, как будет проходить информация, от информатора к конечному, так сказать, потребителю. Так вот, я на всякий случай расспросил оставшихся в живых бойцов группы Ненашева и выяснил, что был такой профессор, и он перед самым прекращением работы установки отправился в Антарктиду чем-то там таким заниматься.

— Хочешь сказать, что он до сих пор там?

— Уверен. Скорее всего, они хотели из этого времени попробовать пробить портал поглубже или установить связь между двумя установками в разных временах. Вот и думай. Если учесть что у эфэсбэшников полностью накрылась вся программа перемещений во времени и не осталось специалистов, то такой интерес к личности профессора весьма показателен.

— Так что мне делать?

— Тебе? Берешь своих бойцов и в Антарктиду. Но перед этим ты должен будешь пообщаться с бойцами группы Ненашева и попробовать вербануть для этой операции пару человек, знакомых с переселенцами и с местом базы. Если они там построили малую установку, то ты должен стащить у них фокусирующий цилиндр.

— Хм. Думаешь, мне на самом деле стоит оставить тебя здесь одного?

— Олег, я бы сам туда сгонял, но надо здесь быть.

— Хорошо, я понял. Какой способ доставки предполагается?

— Самолетом на ТОФ, а там как местное руководство решит. Вроде как отряд из судна обеспечения и трех подводных лодок готовится к выходу. Хотя тут на подходе нападение японцев на Перл-Харбор, так что вам нужно будет постараться проскочить Тихий океан, пока там не началась резня. Плюс в Аргентине задействовали свою агентуру, и, по идее, там должны были купить парочку крупнотоннажных кораблей.

— Н-да, Серега, умеешь ты озадачить.

— А что делать? Если к местным америкосам попадет специалист по пространственно-временным порталам, тут всем будет весело.

— Понял. Может, как-то быстрее это можно сделать? Ну там самолетом?

— Это сейчас Судоплатов отрабатывает. Возможно, через Аляску самолетами до Аргентины, а там уже на закупленных пароходах. Но вас туда с пустыми руками пускать тоже не с руки. Надо же и снаряжение какое-нибудь, парочку ПТУРов и ПЗРК с собой взять на случай непредвиденных встреч.

— Думаешь, можем с кем-то пересечься?

— Фолкленды. Там вроде как английская база, да и немцы, как ты слышал, в Антарктиде что-то искали. В общем, сюрпризы возможны, и мне нужен там человек, который может в случае чего удержать ситуацию под контролем в нужном для нас русле.

— Конечно, ты прав, Серега, только все как-то не подготовлено. Из серии — иди туда, не знаю куда.

— Олег, а что делать? Все должно идти своим чередом. Представь, если технология перемещения во времени уйдет в чужие руки.

— Это ты и Сталина с Берией подразумеваешь?

— И их тоже.

— Решил побороться за основы мироздания?

— Да нет. Просто надоело все это.

— Сергей, а ты мне всё рассказываешь?

— Нет, конечно, есть тема, но это у нас и наедине.

— Понял. Теперь что?

— Работаем по плану. Готовишь группу, работаешь с людьми Ненашева, если надо, договорюсь о встрече с ним лично. Кстати, заодно поможешь встретить Лукичева с друзьями. У меня такое чувство, что твой бывший начальник попытается свою игру начать, точнее он ее уже начал.

— Это похоже на него, только, Серега, кидать и подставлять он не будет, не тот человек.

— Ну посмотрим.

— Хорошо.

Отправив Олега заниматься своими делами, я направился к Берии, который уже навел шороха среди своих подчиненных и ждал меня, чтобы наконец-то получить развернутую экскурсию по миру будущего. Охрана наркома из двух человек была разоружена, не оставляла Берию ни на минуту. Пройдясь по бункеру, с интересом разглядывая планировку, оборудование, людей, которые по делам носились по коридорам, гости были проведены в предбанник, возле которого уже нас ждали два БТРа с охраной и специально подготовленный для перевозки важных гостей джип с защищенными металлической сеткой стеклами. Это было сделано специально, чтобы Берия во время проезда имел возможность осмотреть окружающий мир, так сказать, воочию. Как раз был пасмурный день, и можно было по достоинству оценить последствия ядерной зимы. Выехав с базы внутряков, куда теперь переместился центр операций по перемещению во времени, наш кортеж проехал по широкой улице Гагарина, мимо сгоревших домов и разрушенной прямым попаданием турецкой крылатой ракеты шестой городской больницы. Нарком крутил головой и с интересом разглядывал окружающий пейзаж. В машине был герметичный салон, и по такому случаю установили новые фильтры, поэтому можно было находиться в салоне без противогазов и спокойно разговаривать. Мы ехали достаточно быстро — уже давно с помощью тягачей и танков расчистили все основные магистрали, и патрули регулярно проверяли дома, чтобы какой-нибудь обкуренный абрек не долбанул из гранатомета по проезжающему кортежу.

78